Church purpose versus church growth

The opposition between God’s purpose for the Church and numerical growth as a purpose for churches

What is a root of bitterness?

A root of bitterness is a grudge that spreads to uninvolved parties, planting contempt for the accused and hindering God’s grace. It leads to unforgiveness, rumor embellishment, and division among believers. To combat this, individuals should forgive offenses and avoid spreading resentment, while the church follows scripture-based conflict resolution without gossip.

¿Qué es una raíz de amargura?

Una raíz de amargura es un rencor que, al difundirse, contamina al oyente y crea actitudes de desprecio hacia el ofensor. Los rumores empeoran y se propagan exponencialmente, dañando irreparablemente las relaciones. La única solución es perdonar y buscar la reconciliación, evitando siempre los chismes.

¿Hay Algo Que Dios No Puede Perdonar?

El texto explica que Dios no puede perdonarnos los rencores entre nosotros, ya que solo nosotros somos los dueños de esos sentimientos y debemos decidir perdonar. Jesús enseña que si no perdonamos a otros, Dios no nos perdonará. Dios valora la reconciliación y nos llama a vivir en el perdón.

Un rencor encarcela a todas sus partes

Guardando rencor, no solo uno se daña a sí mismo, sino que ambas partes quedan atrapadas en una prisión emocional hasta que se libere el rencor. Jesús enseña que debemos perdonar infinitamente y sin contabilizar las ofensas, mostrando compasión y misericordia hacia los demás, como Dios lo hace con nosotros. Originalmente publicado en inglés el 11 de julio de 2024.

The Story of Regina

Explanation of the letter I have written to Regina Oliveira. She was an important part of the surreal story of my life from 1984 to 1991, then she disappeared. Her love sustained us in a very difficult time. This story teaches that you can’t know how much the kindness you do today will change the world forty years from now.

La historia de Regina

Explicación de la carta que he escrito a Regina Oliveira. Ella era una parte importante de la historia surreal de mi vida de 1984 a 1991, luego desapareció. Su amor nos sostuvo en un momento muy difícil. Esta historia enseña que no puedes saber cuánto la bondad que haces hoy cambiará el mundo dentro de cuarenta años.

An important decision about my articles

The most important lesson of the last six months of my life is: to be who I am without reservation, without restraint. I’m a teacher, not a mushroom. And I participate in a Hispanic church. Therefore, I will write in Spanish first.

Una decisión importante sobre mis artículos

La lección más importante de los últimos seis meses de mi vida es: ser quien soy sin reservas, sin contención. Soy maestro, no hongo. Participo en una iglesia hispana y ouedo escribir en español. Por eso, ahora voy a escribir primero en español.

Encouragers/ Exhorters: Be who you are!

Each member has his or her own gifts, which are not the same as those of other members. The Church needs all our gifts. We are to be the persons that God has made us to be fully, unreservedly, completely in proportion to the faith. To Encouragers/ Exhorters, God says: “Be who you are!” The rest of us would be in a bad place without you!

Animadores/ Exhortadores: ¡sé quién eres!

La Iglesia necesita todos nuestros dones. Debemos ser las personas que el Dios nos ha hecho de ser con plenitud, sin reserva, completamente en proporción a la fe. A los Animadores/ Exhortadores, Dios les dice: ¡Sé lo quién eres! ¡El resto de nosotros estaríamos en un mal lugar sin ti!